• En vérité! En vérité! Amen! Amen!

    En vérité! En vérité! Amen! Amen!

     

    En vérité traduit le nom grec amen. Amen se dit la même chose dans toutes les langues. En hébreu, Amen! est un adverbe. Il a pour racine le verbe aman: avoir une confiance absolue en Dieu, être en confiance absolue devant Dieu.

     

    Dans l’Ancien Testament, lorsque un prophète annonçait les promesses de Dieu ou proclamait les accords d’une alliance, le peuple approuvait en répondant par « Amen! ». Ou encore le peuple s’engageait à faire ce qui était demandé ou bien il se réjouissait des bénédictions de Dieu et proclamait sa confiance en Dieu.

    • Néhémie 5:13 (…) Toute l’assemblée dit: Amen! On célébra l’Eternel. Et le peuple tint parole. 8:6 Esdras bénit l’Eternel, le grand Dieu, et tout le peuple répondit, en levant les mains: Amen! amen! Et ils s’inclinèrent et se prosternèrent devant l’Eternel, le visage contre terre.

     

    • Psaumes 41:13 Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité! Amen! Amen! 72:19 Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen! 89:53 Béni soit à jamais l’Eternel! Amen! Amen! 106:48 Béni soit l’Eternel, le Dieu d’Israël, d’éternité en éternité! Et que tout le peuple dise: Amen! Louez l’Eternel!

     

    • Esaïe 65:16 Celui qui voudra être béni dans le pays Voudra l’être par le Dieu de vérité (traduction de: « amen »)

     

    • Jérémie 11:5 Et j’accomplirai le serment que j’ai fait à vos pères, De leur donner un pays où coulent le lait et le miel, Comme vous le voyez aujourd’hui. -Et je répondis: Amen, Eternel! 28:6 Jérémie, le prophète, dit: Amen! que l’Eternel fasse ainsi! (…)

    Amen! Amen! se retrouve aussi dans les chants, c’est à dire dans les psaumes. Ils étaient chantés par tout le peuple.

     

    Ci-dessus, la liste de la plupart des utilisations de l’adverbe « amen » dans l’Ancien Testament, mis à part ces nombreuses répétitions dans la liste des malédictions de Deutéronome 27.

     

    Amen est utilisé pour dire: nous avons confiance en Dieu, nous croyons Dieu, nous sommes fidèle à Dieu. Dieu agira et nous le croyons. Ou encore nous respecterons ses ordonnances et nous lui serons fidèle car nous croyons que Dieu est capable de nous bénir. Nous croyons que Dieu nous bénira.

     

    Les premiers chrétiens ont repris ce qui se pratiquaient à leur époque dans Le Temple et dans les synagogues. Après une prophétie (prière, exhortation, encouragement, lecture, etc) s’ils approuvaient ce qui avaient été dit, les autres chrétiens répondaient par Amen! (1Cor14:29)

     

    Dans les lettres des apôtres, à la fin de la Bible, lorsque les attributs de Dieu ou de Jésus sont proclamés, le paragraphe en question se termine généralement par Amen! Les salutations comportent souvent aussi Amen! à la fin de l’énoncé.

     

    • Romains 9:5  Christ, qui est au-dessus de toutes choses, Dieu béni éternellement. Amen!

     

    • Romains 15:33 Que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen!

     

    • Romains 16:24 Que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous ! Amen!

     

    • Romains 16:27 à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ! Amen!

    Ci-dessus, juste quelque exemples d’amen en tant qu’adverbe.

     

    Amen en temps qu’adverbe dans l’Ancien Testament a pour racine le verbe aman: avoir confiance en l’Eternel, croire l’Eternel, être fidèle à l’Eternel. Ci-dessous, quelques exemples de son utilisation en temps que verbe. Rarement aman est encore traduit en français par « être un nourricier », ce qui rejoint « Dieu pourvoira » et donc d’avoir pleine confiance que Dieu pourvoira:

     

    • Genèse 15:6 Abram eut confiance (aman) en l’Eternel, qui le lui imputa à justice.

     

    • Exode 19:9 Et l’Eternel dit à Moïse: Voici, je viendrai vers toi dans une épaisse nuée, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu’il ait toujours confiance (aman) en toi.

     

    • Nombres 11:12 Est-ce moi qui ai conçu ce peuple ? est-ce moi qui l’ai enfanté, pour que tu me dises: Porte-le sur ton sein, comme le nourricier (aman) porte un enfant, jusqu’au pays que tu as juré à ses pères de lui donner?

     

    • Nombres 12:7 Il n’en est pas ainsi de mon serviteur Moïse. Il est fidèle (aman) dans toute ma maison.

     

    • Nombres 14:11 Et l’Eternel dit à Moïse : Jusqu’à quand ce peuple me méprisera-t-il ? Jusqu’à quand ne croira(aman)-t-il pas en moi, malgré tous les prodiges que j’ai faits au milieu de lui?

     

    En vérité, en vérité

    Au début d’une phrase, le grec amen que le français traduit par en vérité signifie: ayez une confiance absolue dans la parole suivante, soyez certain de ce qui suit.

     

    Dans l’Évangile de Jean, nous retrouvons régulièrement en vérité, en vérité. Par exemple au chapitre 5:

     

    • 19. Jésus reprit donc la parole, et leur dit: En vérité, en vérité, (Amen! Amen!) je vous le dis, le Fils ne peut rien faire de lui-même, il ne fait que ce qu’il voit faire au Père; et tout ce que le Père fait, le Fils aussi le fait pareillement.

     

    • 24. En vérité, en vérité, (Amen! Amen!) je vous le dis, celui qui écoute ma parole, et qui croit à celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient point en jugement, mais il est passé de la mort à la vie.

     

    • 25. En vérité, en vérité, (Amen! Amen!) je vous le dis, l’heure vient, et elle est déjà venue, où les morts entendront la voix du Fils de Dieu; et ceux qui l’auront entendue vivront.

     

    Béréenne attitude

    https://bereenne.wordpress.com/2017/02/02/en-verite-en-verite-amen-amen/

    « La loi de Christ : loi de vie, loi royale, loi de libertéLa parachah Yithro »
    Yahoo!

    Tags Tags : , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :