-
Yéhoshoua (Jésus) Venu pour Accomplir ?
Yéhoshoua (Jésus) Venu pour Accomplir ?
Forum Juif et Israelite Nazareen
Beaucoup lisent dans les traductions communes issues du texte Grec de Matthieu 5:17, ceci :
Ne pensez pas que je sois venu abolir la Loi ou les Prophètes; je ne suis pas venu abolir, mais accomplir.
Grâce au texte de Matthieu Hébreu du Shem Tov, texte proche du texte Hébreu original qui ne provient pas d'une traduction Grecque nous avons une profondeur dans le texte absente du texte Grec.
Je rappelle aussi que David Stern utilise le texte Grec tout comme Chouraqui. Ces deux traducteurs n'ont fait que rappeler la pensée Hébraïque du texte mais ne font que traduire un texte Grec qui n'a pas la même profondeur qu'un texte Hébreu qui n'est jamais passé par le Grec, ce qui est le cas du texte de Matthieu du Shem Tov où nous lisons ce verset sous un jour nouveau.
Matthieu 5:17 (Shem Tov)
בעת ההיא אמר ישוע לתלמידיו אל תחשבו שבאתי להפר תורה אלא להשלים
A cette époque, Yéshoua dit aux talmidim (disciples), ne pensez pas que Je sois venu pour détruire la Torah, mais pour faire la paix. להשלים (voir Yishayahou/Esaïe 9:6)
Voir définition ci-dessous :
http://www.morfix.co.il/en/%D7%9C%D7%94%D7%A9%D7%9C%D7%99%D7%9D
להשלים signifie aussi "compléter" mais pas dans un sens de rajouter des commandements mais dans le sens de "compléter" en amenant la paix d'Elohim dans le sens de réconciliation, ce qui correspond bien avec le Message des Prophètes et des Apôtres.
Ephésiens 2:13-18
Mais maintenant, en Yéhoshoua Machia'h, vous qui étiez autrefois éloignés, vous êtes rapprochés par le sang de Machia'h. Car c'est Lui qui est notre paix, lui qui des deux peuples n'en a fait qu'un, en abattant le mur de séparation;
Ayant détruit en sa chair l'inimitié, la loi des préceptes, laquelle consistait en ordonnances; afin qu'il formât en lui-même des deux un seul homme nouveau, après avoir fait la paix;
Et qu'en détruisant lui-même l'inimitié, Il réconciliât avec Elohim, par la croix, les uns et les autres en un seul corps.
Et Il est venu annoncer la paix, à vous qui étiez loin, et à ceux qui étaient près; Car par Lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du Père, dans un même Esprit.
Nous sommes ici dans une profondeur de la compréhension de l'accomplissement dont Yéhoshoua nous parle dans Matthieu chapitre 5 qui évite toute interprétation tronquée de ce terme.
Yéhoshoua ne parle pas d'un accomplissement qui serait synonyme d'abolition des préceptes de la Torah mais d'une réconciliation entre Elohim et nous par Son Sacrifice au bois.
Autre passage sur ce sujet important.
Jean 19:30
Quand Yéhoshoua eut pris le vinaigre, il dit : Tout est accompli. Et, baissant la tête, il rendit l'esprit.
Certains peuvent penser que puisque tout a été accompli à la croix, alors certaines parties de La Torah ne seraient plus en vigueur aujourd'hui.
Revenons au texte source en Grec car ici pour ce passage nous n'avons malheureusement pas le texte Hébreu mais vous allez voir que le texte Grec nous apporte ici aussi une explication riche en enseignement.
Jean 19:30
Ὅτε οὖν ἔλαβεν τὸ ὄξος ὁ Ἰησοῦς, εἶπεν, Τετέλεσται: καὶ κλίνας τὴν κεφαλήν, παρέδωκεν τὸ πνεῦμα
Ὅτε = quand
οὖν = alors
ἔλαβεν = prit
τὸ = le
ὄξος = vinaigre
ὁ = le
Ἰησοῦς = Yéshoua
εἶπεν = dit
Τετέλεσται = c'est payé complètement ou la dette est payée ou tout est payé
καὶ = et
κλίνας = inclinant
τὴν = La
κεφαλήν = Tête
παρέδωκεν = Délivra
τὸ = Le
πνεῦμα = Esprit
Quand alors Yéhoshoua Prit le vinaigre, (Il) dit : Tout est payé, et inclinant La Tête Délivra L'Esprit.
Il faut savoir qu'au premier siècle, le mot Grec Τετέλεσται était apposé sur les factures payées et sur les factures de dettes.
Ce mot Τετέλεσται n'est pas le même mot que le mot πληρῶσαι (plērōsai) utilisé dans le texte Grec de Matthieu chapitre 5, qui a le sens de remplir.
Nous voyons donc que Yéhoshoua nous dit qu'Il n'est pas Venu détruire la Torah et les Prophètes mais qu'Il Est Venu pour nous reconcilier avec Elohim, pour qu'Elohim fasse la Paix avec nous par Son Sacrifice, prenant sur Lui tous nos péchés, payant à notre place sur le bois ce que méritaient nos crimes, c'est pourquoi Il a dit à la croix : "Tout est payé".
Grand et Misericordieux Est notre Elohim.
Gloire à YaH notre Sauveur, Gloire à YaHoshoua !Source: http://messianique.forumpro.fr/t5435-yehoshoua-venu-pour-accomplir#65761
Tags : yeshoua, grec, accomplir, abolir, jésus
-
Commentaires